智慧书

序号 标题 中文 英文
157157157.不要识错人
最糟糕的受骗莫过于此。为货物质量所欺,不如为货物价格所骗。这种事最要需要审慎明察。辨货与识人是有区别的。能洞察他人气质,分辨其性情是一门伟大的艺术。研读人性,应如精读一本书一样读透。
157 Do not make Mistakes about Character.
That is the worst and yet easiest error. Better be cheated in the price than in the quality of goods. In dealing with men, more than with other things, it is necessary to look within. To know men is different from knowing things. It is profound philosophy to sound the depths of feeling and distinguish traits of character. Men must be studied as deeply as books.
158158158.善用朋友
这需要技巧和判断力。有的朋友需近处,有的则需远交。不善言谈的朋友可能擅长写信。距离能净化近在身边无法容忍的缺陷。交友不宜只图快乐,也要讲求实用。一位朋友等于一切。世间任一美好事物的三大特点,友谊兼而有之:真、善、专一。良友难遇,如不挑选则更难求。保住老朋友,比结交新朋友更重要。交友当寻可长久之友,如得其人,今日之新交,他年自成老友。最好的朋友是那些历久常新,能与之共享生活体验者。没有朋友的人生是一片荒原。友谊使欢乐加倍,痛苦减半;它是应对厄运的不二良方,是可以滋润心田的美酒。
158 Make use of your Friends.
This requires all the art of discretion. Some are good afar off, some when near. Many are no good at conversation but excellent as correspondents, for distance removes some failings which are unbearable in close proximity to them. Friends are for use even more than for pleasure, for they have the three qualities of the Good, or, as some say, of Being in general: unity, goodness, and truth. For a friend is all in all. Few are worthy to be good friends, and even these become fewer because men do not know how to pick them out. To keep is more important than to make friends. Select those that will wear well; if they are new at first, it is some consolation they will become old. Absolutely the best are those well salted, though they may require soaking in the testing. There is no desert like living without friends. Friendship multiplies the good of life and divides the evil. ’Tis the sole remedy against misfortune, the very ventilation of the soul.
159159159.懂得如何忍受愚蠢的人
智者最没有耐性,因为学识减少了他们的耐心。知识渊博的人很难被取悦。俄庀泰特斯告诉我们,生活最重要的准则在于懂得如何忍受一切。他认为这是智慧的一半真谛。容忍愚蠢需要极大的耐心。有时最令我们痛苦的人正是我们最依赖的人,这帮助我们战胜自我。耐心能带来无可估量的内心平静;而内心平静是世间的福祉。不懂得如何容忍他人的人如果还能忍受他自己的话,就应当独处。
159 Put up with Fools.
The wise are always impatient, for he that increases knowledge increases impatience of folly. Much knowledge is difficult to satisfy. The first great rule of life, according to Epictetus, is to put up with things: he makes that the moiety of wisdom. To put up with all the varieties of folly would need much patience. We often have to put up with most from those on whom we most depend: a useful lesson in self-control. Out of patience comes forth peace, the priceless boon which is the happiness of the world. But let him that hath no power of patience retire within himself, though even there he will have to put up with himself.
160160160.慎言
与敌手谈话,要审慎;与其他人谈话,要有尊严。话出口容易,但收回却永不可能。说话如写遗嘱,言词愈少,争讼愈少。小事上注意谈吐,遇大事时即能应付自如。秘密具有神圣的感觉。嘴快的人很容易失败。
160 Be careful in Speaking.
With your rivals from prudence; with others for the sake of appearance. There is always time to add a word, never to withdraw one. Talk as if you were making your will: the fewer words, the less litigation. In trivial matters exercise yourself for the more weighty matters of speech. Profound secrecy has some of the lustre of the divine. He who speaks lightly soon falls or fails.
当前40/71页 共281条 首页 上一页  下一页 尾页