| 127 | 127 | 127.万事从容潇洒 万事从容潇洒可使才智之士生机勃勃,妙语如珠,使大智高才别具风骚。其它众多美德将大自然装点得更加雄奇秀美,但是优雅的风度却能将君子的美德本身装点得更加灿烂夺目。它甚至使抽象的思想都变得更加赏心悦目。优雅的风度系出自天然秉赋而非得自后天之功,它甚至令各种艺术法则望尘莫及。它把仅凭技巧者抛诸身后,甚至后发先至,使众多捷足者难望项背。气定神闲的风韵增强了人的自信并使美德锦上添花。如若缺乏优雅的风度,纵有花容月貌也不过空余一个躯壳,道貌岸然之外表难掩沐猴而冠之实。潇洒的风度超然物外,使显赫功名、谨言慎行、甚至帝王之尊都相形见绌。此乃成功的捷径,亦不失为摆脱困境的妙方。 | 127 Grace in Everything. ’Tis the life of talents, the breath of speech, the soul of action, and the ornament of ornament. Perfections are the adornment of our nature, but this is the adornment of perfection itself. It shows itself even in the thoughts. ’Tis most a gift of nature and owes least to education; it even triumphs over training. It is more than ease, approaches the free and easy, gets over embarrassment, and adds the finishing touch to perfection. Without it beauty is lifeless, graciousness ungraceful: it surpasses valour, discretion, prudence, even majesty itself. ’Tis a short way to dispatch and an easy escape from embarrassment. |