| 120 | 120 | 120.生活要讲求实际 知识只求寻常实用。在众人面前,即使你具有非凡的才智也要装作不知。人的思维方式各异,就像人的胃口一样。不要作古人的深沉,但要和今人同味。要注意人数的多寡,这是最要紧的。要想出人头地,先得在品味上随大流。即使过去更令人倾心,明智的人也会努力适应现时而调整自己,不论是在思想的包装还是在身体的包装方面。这一法则可放之四海,只有善字除外,因为人需要时时行善。许多东西看似陈旧古板,比如讲真话,守诺言。善良的人看起来属于美好的过去,但却常受人爱戴。这种人虽有,却非常稀少,人们多半不仿效他们。如果一个时代里恶意盛行,善行难觅,那该是何等可悲的时代!明智之人只是尽力自保,纵使不能尽如心愿。希望他们乐意接收命运所赐而不是向命运讨要! | 120 Live Practically. Even knowledge has to be in the fashion, and where it is not it is wise to affect ignorance. Thought and taste change with the times. Do not be old-fashioned in your ways of thinking, and let your taste be in the modern style. In everything the taste of the many carries the votes; for the time being one must follow it in the hope of leading it to higher things. In the adornment of the body as of the mind adapt yourself to the present, even though the past appear better. But this rule does not apply to kindness, for goodness is for all time. It is neglected nowadays and seems out of date. Truth-speaking, keeping your word, and so too good people, seem to come from the good old times: yet they are liked for all that, but in such a way that even when they all exist, they are not in the fashion and are not imitated. What a misfortune for our age that it regards virtue as a stranger and vice as a matter of course! If you are wise, live as you can, if you cannot live as you would. Think more highly of what fate has given you than of what it has denied. |