| 103 | 103 | 103.每个人都应有适合自己的尊严 不是每个人都能做国王,但不论你的阶层和条件,你的言行举止应与王者看齐。无论做什么,你都应有王者风度。要有崇高的行动和崇高的心灵。如果你在现实中成不了王者,你要在你的品质上成为王者,因为真正的王者风度在于你的正直。如果你自己能遵循成为伟人的标准,你就不会嫉妒其它的伟人。那些王座周围的人尤其应该具有某种真正的崇高秉赋。他们应该像王者那样具有伟大的道德风范,而不是表面的排场。他们应该希求高尚而实在的东西,而不是追求浮华 | 103 Let each keep up his Dignity. Let each deed of a man in its degree, though he be not a king, be worthy of a prince, and let his action be princely within due limits. Sublime in action, lofty in thought, in all things like a king, at least in merit if not in might. For true kingship lies in spotless rectitude, and he need not envy greatness who can serve as a model of it. Especially should those near the throne aim at true superiority, and prefer to share the true qualities of royalty rather than take parts in its mere ceremonies, yet without affecting its imperfections but sharing in its true dignity. |