智慧书

序号 标题 中文 英文
898989.明察自我
明察你的性格、智慧、判断和情感。如果你不了解你自己,你就不能控制你自己。镜子可以用来照脸,但是,唯一可以用来观察自己的精神的是明智的自我反思。当你不再担心自己的外部形象时,试着去修正和改善内在形象。为了明智地处理事情,要精确地估计你的审慎和才智,判断一下你会怎样迎接挑战,测量一下你的深度和才智。
89 Know Yourself―
in talents and capacity, in judgment and inclination. You cannot master yourself unless youknow yourself. There are mirrors for the face but none for the mind. Let careful thought about yourself serve as a substitute. When the outer image is forgotten, keep the inner one to improve and perfect. Learn the force of your intellect and capacity for affairs, test the force of your courage in order to apply it, and keep your foundations secure and your head clear for everything.
909090.活得久、过得好的艺术
有两件事导致生命过早结束:愚蠢和堕落。有些人因为不知道如何去挽救生命而丧生;另外一些人则是因为不想去挽救生命而丧生;正如美德是它自身的回报,邪恶是它自身的惩罚。在邪恶中度过一生的人,他的生命加倍地短暂;而行善的人则获得永生。精神的力量传给了肉体,美好的生活既有好意,也有延伸。
90 The Secret of Long Life
Lead a good life. Two things bring life speedily to an end: folly and immorality. Some lose their life because they have not the intelligence to keep it, others because they have not the will. Just as virtue is its own reward, so is vice its own punishment. He who lives a fast life runs through life in a double sense. A virtuous life never dies. The firmness of the soul is communicated to the body, and a good life is long not only in intention but also in extension.
919191.三思而后行
如果一个人在做某件事时预感到会失败,旁观者会很清楚地看到这一点;当旁观者是敌人时,他会看得更清楚。当你的判断在感情冲动中动摇时,冷静下来之后发现那愚蠢无比。当你在怀疑其是否明智时去承担一件事情是非常危险的。更安全的方法是什么也不干。审慎不会把宝押在可能性上,它始终在如日中大的理智控制之下;当某件事在酝酿时就遭到了审慎的谴责,它怎么可能会有一个好结局呢?即使是经过认真审查一致通过的决议也会出错,对于那些遭到理智的怀疑和非议的事,我们又能期望什么呢?
91 Never set to work at anything if you have any doubts of its Prudence.
A suspicion of failure in the mind of the doer is proof positive of it in that of the onlooker, especially if he is a rival. If in the heat of action your judgment feels scruples, it will afterwards in cool reflection condemn it as a piece of folly. Action is dangerous where prudence is in doubt: better leave such things alone. Wisdom does not trust to probabilities; it always marches in the midday light of reason. How can an enterprise succeed which the judgment condemns as soon as conceived? And if resolutions passed nem. con. by inner court often turn out unfortunately, what can we expect of those undertaken by a doubting reason and a vacillating judgment?
929292.在任何情况下须具超凡智慧
这是言行举止的最高准则,你的职位越高,这条准则就越有必要。一盎司审慎抵得上一磅才智。稳步前进比赢得粗俗的喝采更为重要。审慎的声誉是你能赢得的最高赞誉。如果你使审慎的人感到满意,那就够了,他的赞同几乎就等于成功的试金石。
92 Transcendent Wisdom.
I mean in everything. The first and highest rule of all deed and speech, the more necessary to be followed the higher and more numerous our posts, is: an ounce of wisdom is worth more than tons of cleverness. It is the only sure way, though it may not gain so much applause. The reputation of wisdom is the last triumph of fame. It is enough if you satisfy the wise, for their judgment is the touchstone of true success.
当前23/71页 共281条 首页 上一页  下一页 尾页