17 | 17 | 第十七品 究竟无我分
尔时,须菩提白佛言:“世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,云何应住?云何降伏其心?”佛告须菩提:“善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提者,当生如是心,我应灭度一切众生。灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者。
何以故?须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,即非菩萨。
所以者何?须菩提!实无有法发阿耨多罗三藐三菩提者。”“须菩提!于意云何?如来于然灯佛所,有法得阿耨多罗三藐三菩提不?”“不也,世尊!如我解佛所说义,佛于然灯佛所,无有法得阿耨多罗三藐三菩提。”佛言:“如是!如是!须菩提!实无有法如来得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!若有法得阿耨多罗三藐三菩提,然灯佛则不与我授记:汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼。以实无有法得阿耨多罗三藐三菩提,是故然灯佛与我授记,作是言:‘汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼。’
何以故?如来者,即诸法如义。若有人言:‘如来得阿耨多罗三藐三菩提’。须菩提!实无有法,佛得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提!如来所得阿耨多罗三藐三菩提,于是中无实无虚。是故如来说:一切法皆是佛法。须菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。须菩提!譬如人身长大。”须菩提言:“世尊!如来说:人身长大,即为非大身,是名大身。”“须菩提!菩萨亦如是。若作是言:‘我当灭度无量众生’,即不名菩萨。
何以故?须菩提!无有法名为菩萨。是故佛说:一切法无我、无人、无众生、无寿者。须菩提!若菩萨作是言,‘我当庄严佛土’,是不名菩萨。
何以故?如来说:庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。须菩提!若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。 | ULTIMATELY THERE IS NO SELF, SEVENTEEN
Then Subhuti addressed the Buddha, "World Honored One, if a good man or good woman resolves his mind on Anuttarasamyaksambodhi, on what should he rely? How should he subdue his mind?" The Buddha told Subhuti, "A good man or good woman who resolves his mind on Anuttarasamyaksambodhi should think thus: 'I should take all living beings across to Cessation. Yet when all living beings have been taken across to Cessation, actually not one living being has been taken across to Cessation.'
Why? Subhuti, if a Bodhisattva has an appearance of self, others, living beings or a life, he is not a Bodhisattva.
For what reason? Subhuti, actually there is no such dharma as resolving one's mind on Anuttarasamyaksambodhi. "Subhuti, what do you think, when the Thus Come One was with Burning Lamp Buddha, did he attain the dharma of Anuttarasamyaksambodhi?" "No, World Honored One. As I understand what the Buddha has said, when the Buddha was with Burning Lamp Buddha, he did not attain the dharma of Anuttarasamyaksambodhi." The Buddha said, "So it is, so it is Subhuti. The Thus Come One did not actually attain the dharma of Anuttarasamyaksambodhi. Subhuti, if the Thus Come One had actually attained the dharma of Anuttarasamyaksambodhi, then Burning Lamp Buddha would not have given me the prediction: 'You will in the future become a Buddha with the name Shakyamuni.' Since I did not actually attain the dharma of Anuttarasamyaksambodhi, Burning Lamp Buddha gave me the prediction saying these words, 'You will in the future become a Buddha with the name Shakyamuni.'
Why? 'Thus Come One' means 'all dharmas are "thus".' Someone might say the Thus Come One attained Anuttarasamyaksambodhi, Subhuti, but actually the Buddha did not attain the dharma of Anuttarasamyaksambodhi. Subhuti, there is nothing true nor false in the Anuttarasamyaksambodhi the Thus Come One attains. Therefore, the Thus Come One says that all dharmas are Buddhadharma. Subhuti, what are spoken of as 'all dharmas', are not all dharmas. Therefore they are called 'all dharmas.' "Subhuti, suppose there is a person with a big body." Subhuti said, "World Honored One, the Thus Come One speaks of a big body as not being a big body. Therefore it is called a big body." "Subhuti, a Bodhisattva is also like this. If he said, 'I should take across immeasurable living beings to Cessation,' then he could not be called a Bodhisattva.
Why? Subhuti, there is really no dharma called a Bodhisattva. Therefore the Buddha says that all dharmas are without self, others, living beings or a life. "Subhuti, if a Bodhisattva said, 'I should adorn Buddhalands,' he could not be called a Bodhisattva.
Why? What the Thus Come One speaks of as adorning Buddhalands is not adorning Buddhalands. Therefore it is called adorning Buddhalands. Subhuti, if a Bodhisattva comprehends the dharma of no self, the Thus Come One calls him a true Bodhisattva." |