| 262 | 262 | 【原文】 山林是胜地,一营恋便成市朝;书画是雅事,一贪痴便成商贾。 盖心无染著,欲境是仙都;心有系恋,乐境成苦海矣。 【今译】 山林本是优美的地方,可是一迷惑不舍,山林就会变成集市和 官场;书画原是文雅的事情,可是一贪心痴迷,文人就会变成市侩 商人。所以,心灵没有污染,尘世就宛如仙境;内心迷恋名利,仙 境就变成苦海了。 | Mountains and forests are places of beautiful scenery, but once people flock to them, they turn into market places. Calligraphy and painting are things of elegance, but once people start to covet them, refined scholars become shrewd merchants. So long as the heart is not contaminated with aspirations for fame and wealth, then even though one lives in the mundane world filled with base desires it will be like living in Paradise. But once one’s heart is beguiled by the temptations of fame and wealth, this fairyland will become a real sea of suffering. |