菜根谭

序号 标题 中文 英文
213213【原文】
士大夫居官,不可竿牍无节,要使人难见,以杜端;居乡不 可崖岸太高,要使人易见,以敦旧好。
【今译】
士大夫在朝为官,对要求荐引书信不可毫无节制,要使人觉得 难以接近,以杜绝侥幸钻营;士大夫告老还乡,不可摆谱端架子,要 使人觉得容易接近,以加强以往交情。
When enjoying official rank, you must not be easily accessible when granting interviews to those seeking letters of recommendation; that way you will nip in the bud the efforts of flatterers to seek advancement through sheer luck. When returning to your native place after retirement, you should be highly approachable instead of keeping aloof, so as to strengthen old ties of friendship.
214214【原文】
大人不可不畏,畏大人则无放逸之心;小民亦不可不畏,畏小 民则无豪横之名。
【今译】
对身处高位者不可不敬畏,这样可使自己没有放任自流的思 想;对地位卑微者不可不敬畏,这样可使自己没有恃强凌弱的恶名。
It is essential to regard those in high office with awe, so that one does not slip into carelessness and irreverence. It is essential also to treat people of low station with reverence, so that one does not get an obnoxious reputation as a bully.
215215【原文】
事稍拂逆,便思不如我的人,则怨尤自消;心稍怠荒,便思胜 似我的人,则精神自奋。
【今译】
事情稍有不顺的时候,想一想还有不如自己的人,这样就不会 怨天尤人了;思想稍有松懈的时候,想一想还有胜过自己的人,这 样自然就精神振奋了。
When things are not going as well as you would wish, call to mind those who are in an even worse situation. Then your resentment will disappear. When you find your spirits flagging, think of those who have made achievements surpassing your own. Then your mental zest will be revived.
216216【原文】
不可乘喜而轻诺,不可因醉而生嗔,不可乘快而多事,不可因 扯鲜终。
【今译】
不可乘高兴随便许诺,不可因酒醉而乱发脾气,不可乘着得意 而自找麻烦,不可因疲倦而不把事情做完。
You must not make rash promises just because you are in a good mood. You must not fly into a rage on the excuse that you are drunk. You must not let conceit turn your head and land you in trouble. You must not abandon a task on the pretext of weariness.
当前54/90页 共360条 首页 上一页  下一页 尾页